Of the lessons learned from the strain
Of the questions burned in my brain
About whether love is humane in its touch
These thoughts are like salmon swimming upstream in the tears of your deceit
Fighting a current hurt that kills more than is created by the chaos of our intertwined emotions
Chaotic because the anchor of Eros' arrow has been plucked from the vessel of my undying infatuation
Separation not as simple as the distance between us
My mind no longer possessed by the demons that had been the overseers of my enslavement to your lies
The seeds of these lies rooted so deeply they've cracked the foundation of what we once shared
Allowing the faith in us I had sealed inside to gush out like a river
Ripping the image of our future together from my thoughts as violently and as brutally as if it were a child being taken from his mother's arms
I'm left surrounded in darkness but I refuse to be swallowed by it
My loneliness' like the night air
Invisible to the eye
Obvious to the touch
In its cold uncomfortableness
Yet, if I could do all over again I'd do it in the same skin I'm in
To lay down and let love die, just stay down and let love lie
No, no, not I
I'll stay around and let love fly
Even though I've seen its darkest form of deceit
Nothing else could taste this warm or feel this sweet. »
Love's Deceit, by Big Rube ®
Poema retirado do filme ATL - Acima da Lei (Above the Law - prefiro as coisas escritas com os títulos originais).
Ora, como eu sou óptima em inglês, é um pouco estranho eu não conseguir traduzir um poema, mas tudo tem a sua explicação. Traduzir um poema é difícil, porque as palavras podem ser traduzidas por várias outras, que podem ou não ter o mesmo significado, a mesma importância. Por esse mesmo motivo, não querendo estragar algo que é tão naturalmente belo, deixo este poema original, intacto, tal como deve ser sempre.
Mas, como sou também uma paz de alma, deixo → aqui ← o link para ouvirem o poema recitado pelo autor original, e legendado em português-brasileiro. Uma dica: cliquem no link, e oiçam o poema enquanto lêem - ou tentam ler - cada palavra. Torna-se ainda mais bonito, pelo menos para quem entende inglês facilmente.
Falando um pouco do filme de onde este lindo poema foi retirado? É uma história igualmente bonita. Tenho filmes no meu disco externo que poderia ver todos os dias, e mesmo assim não me fartava de ver sempre a mesma coisa. E este é um deles.
Sonhar é de borla, não é verdade?
Então, eu sou assim mesmo: seja com um livro ou com um filme, eu deixo-me levar pela sua história por umas horas, e sonho. Sonho com tudo.
Em ter uma história atribulada em que tudo se resolva.
Em viver num sítio onde não há diferenças de conhecimentos, onde todas as pessoas se dão da mesma maneira, com praticamente os mesmos hábitos, em que todos conhecem todos, e tenho os meus melhores amigos bem perto de mim.
Sim, até pode parecer um pouco parvo, mas quem me vai culpar por sonhar? Amor à santa!
Peguem nos vossos livros favoritos, leiam e sonhem.
Vejam os vossos filmes favoritos e sonhem.
Estou-me a repetir? Não me interessa! Façam isso, e irão ver que também sonham. Depois veremos quem se acha tão parvo/a quanto eu (brincadeirinha!).
Ps.: as imagens são das personagens principais do filme, representadas por Lauren London e o cantor T.I..
♥
Sem comentários:
Enviar um comentário